2023年06月02日
ノイジーを他の選手と交代させる ― という岡田監督の苦言を英訳してみた(I translated into English Okada's complaint about replacing Neuse with another player)
岡田監督が交流戦で西武に2連敗して助っ人ノイジーに苦言を呈している。だが他の選手に対する苦言と異なり、その苦言が選手に直接伝わると考えにくい。担当通訳が助っ人に聞かせる場合でも、かなり表現が抑えられていることだろう。
Manager Okada has complained bitterly about Neuse after two consecutive losses to Seibu in the interleague game. However, unlike his complaints about other Japanese players, it is unlikely that his words will be conveyed directly to the players. Even if the interpreter in charge of the team lets the foreign player listen to his words, he is likely to be very restrained in his expressions.
Manager Okada has complained bitterly about Neuse after two consecutive losses to Seibu in the interleague game. However, unlike his complaints about other Japanese players, it is unlikely that his words will be conveyed directly to the players. Even if the interpreter in charge of the team lets the foreign player listen to his words, he is likely to be very restrained in his expressions.
岡田監督は、日本人選手相手に苦言を吐くことがときどきあり、それが効果を発揮して現在セリーグ首位に立っているのだろう。ならば助っ人選手にも苦言を聞いてほしいと思い、
日刊スポーツに掲載された記事を英語に訳してみようと思う。
Manager Okada has occasionally expressed bitterness toward his Japanese opponents, and this has probably had a positive effect on his team, which is currently in first place in the Central League. If that is the case, I would like to see Hanshin's foreign players listen to his bitterness as well,I will try to translate an article published in Nikkan Sports into English.
【阪神】岡田監督が無安打ノイジーをバッサリ「他いてるよ。打てへんならいつまでも使わへんよ」 - プロ野球 : 日刊スポーツ ― Hanshin: Manager Okada slams Neuse's no-hitter: "He's not good enough for us. If he can't hit, we won't use him forever" - Pro Baseball : Nikkan Sports
【阪神】岡田監督が無安打ノイジーをバッサリ「他いてるよ。打てへんならいつまでも使わへんよ」
Hanshin: Manager Okada slams Neuse's no-hitter: "He's not good enough for us. If he can't hit, we won't use him forever.
[2023年6月1日22時10分]
[June 1, 2023, 10:10 p.m.]
<日本生命セ・パ交流戦:西武4−2阪神>◇1日◇ベルーナドーム
<Nippon Seimei Central-Pa Interchange Game: Seibu 4-2 Hanshin◇◇◇ 1◇ Belluna Dome
阪神岡田彰布監督(65)が、4打数無安打に終わった3番シェルドン・ノイジー外野手(28)をバッサリ斬った。
Hanshin manager Akifumi Okada (65) bashed No. 3 outfielder Sheldon Neuse (28), who went hitless in four at-bats.
「いや、もう、勝手に打っとるやろ。初球でもなあ。くそボール。ボールばっかりもう、なんぼ言うてもあかんなあ。おーん。あそこで(打線が)切れてしまうから。そら、もう線にならんもんな」
"No, he already hit it on his own. Even on the first pitch. Damn ball. I can't say it any more. Ohn, no. That's where the batting lineup breaks up. That's why they can't form a line anymore."
この日は初回、高めのボール気味の球に手を出し空振り三振。3回は右飛、5回2死二塁も右飛に倒れると、バットをたたきつけ悔しさを表していた。8回も初球を簡単に打ち上げ、右飛だった。
In the first inning of the day, he struck out swinging on a high pitch. When he grounded out to right field in the 3rd inning and again in the 5th inning with two outs and a fly out to right field, he slapped his bat and expressed his frustration. In the 8th inning, he easily launched the first pitch and flew to right.
「打ちたい気持ちがはやってか?」と問われた指揮官は「打ちたい打ちたいって、そんなに打ってないやんか、今まで。何を言うてんのそんなの。打ちたい打ちたいで、みんな打たれへんで、そんなもん。よっぽど3割30本くらい打てるやつが言う言葉であって、そんな打ってへんやろ? 2割5分で、ちょっとぐらいのホームランやしな」。さらに「他いてるよ。何でよ、そんなの。打てへんならいつまでも使わへんよ」と状態が上向かなければ、スタメンを外すことも示唆した。
When asked "Is the desire to hit the ball getting the better of him, you think?", the manager said, "You say you want to hit, but you haven't hit that many times until now. What are you talking about? You want to hit, but you can't hit, that's all. That's something only a guy who can hit .300 or .30 would say, but you haven't hit that many. He added, "There are others. Why not? If he can't play, I won't use him forever." He suggested that if his condition did not improve, he might be removed from the starting lineup.
こういうのを「余計なお世話」と言うのだろう。ノイジー選手の目に入る可能性は低いだろう。もし目に入ったら発奮材料になる可能性はあるが、監督に対する不信感が芽生えるかもしれない。阪神ファンの怒りが私にぶつけられるかもしれない。だが、言語の壁を当て込むのはいかがなものか。岡田監督も自らの発言が英語化される可能性は織り込み済みだと私は信じる。
【関連記事】
・阪神ノイジーはうるさくない! × noisy 〇 neuse
・5月13日首位に並んだ阪神の岡田監督はボケでメディアとファンをコントロールした初の監督
日刊スポーツに掲載された記事を英語に訳してみようと思う。
Manager Okada has occasionally expressed bitterness toward his Japanese opponents, and this has probably had a positive effect on his team, which is currently in first place in the Central League. If that is the case, I would like to see Hanshin's foreign players listen to his bitterness as well,I will try to translate an article published in Nikkan Sports into English.
【阪神】岡田監督が無安打ノイジーをバッサリ「他いてるよ。打てへんならいつまでも使わへんよ」 - プロ野球 : 日刊スポーツ ― Hanshin: Manager Okada slams Neuse's no-hitter: "He's not good enough for us. If he can't hit, we won't use him forever" - Pro Baseball : Nikkan Sports
【阪神】岡田監督が無安打ノイジーをバッサリ「他いてるよ。打てへんならいつまでも使わへんよ」
Hanshin: Manager Okada slams Neuse's no-hitter: "He's not good enough for us. If he can't hit, we won't use him forever.
[2023年6月1日22時10分]
[June 1, 2023, 10:10 p.m.]
<日本生命セ・パ交流戦:西武4−2阪神>◇1日◇ベルーナドーム
<Nippon Seimei Central-Pa Interchange Game: Seibu 4-2 Hanshin◇◇◇ 1◇ Belluna Dome
阪神岡田彰布監督(65)が、4打数無安打に終わった3番シェルドン・ノイジー外野手(28)をバッサリ斬った。
Hanshin manager Akifumi Okada (65) bashed No. 3 outfielder Sheldon Neuse (28), who went hitless in four at-bats.
「いや、もう、勝手に打っとるやろ。初球でもなあ。くそボール。ボールばっかりもう、なんぼ言うてもあかんなあ。おーん。あそこで(打線が)切れてしまうから。そら、もう線にならんもんな」
"No, he already hit it on his own. Even on the first pitch. Damn ball. I can't say it any more. Ohn, no. That's where the batting lineup breaks up. That's why they can't form a line anymore."
この日は初回、高めのボール気味の球に手を出し空振り三振。3回は右飛、5回2死二塁も右飛に倒れると、バットをたたきつけ悔しさを表していた。8回も初球を簡単に打ち上げ、右飛だった。
In the first inning of the day, he struck out swinging on a high pitch. When he grounded out to right field in the 3rd inning and again in the 5th inning with two outs and a fly out to right field, he slapped his bat and expressed his frustration. In the 8th inning, he easily launched the first pitch and flew to right.
「打ちたい気持ちがはやってか?」と問われた指揮官は「打ちたい打ちたいって、そんなに打ってないやんか、今まで。何を言うてんのそんなの。打ちたい打ちたいで、みんな打たれへんで、そんなもん。よっぽど3割30本くらい打てるやつが言う言葉であって、そんな打ってへんやろ? 2割5分で、ちょっとぐらいのホームランやしな」。さらに「他いてるよ。何でよ、そんなの。打てへんならいつまでも使わへんよ」と状態が上向かなければ、スタメンを外すことも示唆した。
When asked "Is the desire to hit the ball getting the better of him, you think?", the manager said, "You say you want to hit, but you haven't hit that many times until now. What are you talking about? You want to hit, but you can't hit, that's all. That's something only a guy who can hit .300 or .30 would say, but you haven't hit that many. He added, "There are others. Why not? If he can't play, I won't use him forever." He suggested that if his condition did not improve, he might be removed from the starting lineup.
こういうのを「余計なお世話」と言うのだろう。ノイジー選手の目に入る可能性は低いだろう。もし目に入ったら発奮材料になる可能性はあるが、監督に対する不信感が芽生えるかもしれない。阪神ファンの怒りが私にぶつけられるかもしれない。だが、言語の壁を当て込むのはいかがなものか。岡田監督も自らの発言が英語化される可能性は織り込み済みだと私は信じる。
【関連記事】
・阪神ノイジーはうるさくない! × noisy 〇 neuse
・5月13日首位に並んだ阪神の岡田監督はボケでメディアとファンをコントロールした初の監督
この記事の先頭に戻る